In Österreich und Deutschland verwendete Bezeichnung für Perlwein. Für den Konsumenten ist das irreführend, denn solche Weine sind oft nicht „secco“ (ital. für trocken). In Italien darf für Perlwein auch die Bezeichnung Rosecco verwendet werden (aber nicht Secco). Es gibt auch keinen oft vermuteten Zusammenhang mit Prosecco (inzwischen geänderte Bezeichnung für eine Rebsorte), weil unter dieser DOC-Bezeichnung auch Stillweine produziert werden. Siehe unter Schaumwein.
Hans-Jörg Koch schreibt dazu im „Weinrecht Kommentar“: Die Angabe „Secco“, die sich an die italienische Rebsorte „Prosecco“ anlehnt, hat sich im deutschen Sprachgebrauch eingebürgert und wird von der Weinkontrolle als nicht irreführend angesehen, obwohl eine Verwechslungsgefahr nach Sprachbild und -laut besteht und solche Erzeugnisse auch nicht „trocken“ („secco“) sind.
Bezüglich der Produktion von alkoholischen Getränken siehe unter Champagner (Schaumweine), Destillation (Destillate), Spirituosen (Typen), Weinbereitung (Weine und Weintypen) und Weingesetz (weinrechtliche Belange).
Das Lexikon von wein.plus ist für mich die umfangreichste und beste Informationsquelle über Wein, die es derzeit gibt.
Egon Mark
Diplom-Sommelier, Weinakademiker und Weinberater, Volders (Österreich)